另一件事则是在斯皮尔伯格放他去图书馆借书的时候, 他顺带着和斯皮尔伯格请了一天的假,跑去了波兰第三大城市罗兹。
在这里,他凭借英语和蹩脚的波兰语找到了一位作家安杰伊萨普科夫斯基。
安杰伊的名字在这个时候或许还没有几个人听说过,但已经在去年,也就是1992年出版的宿命之剑作为猎魔人系列的第一本将会在未来改变全世界都奇幻格局。
猎魔人系列是欧洲销量仅次于魔戒的奇幻,获奖无数, 被称为itcher saga,在整个欧洲都很有名气。安杰伊萨普科夫斯基也被称为了波兰的托尔金,猎魔人的故事也同样成为了波兰的国宝级文学作品,并成为波兰总理唐纳德图斯克赠送给美国总统巴拉克奥巴马的国礼。1996年, 萨普科夫斯基也凭借猎魔人系列入选欧洲科幻奖名人堂。
这本书讲述了猎魔人杰洛特的奇幻冒险, 将很多波兰的民谣,传统文化都融入在了其中。各式各样的怪物被作者描写地绘声绘色,杰洛特的故事让读者几乎沉浸在了这个奇异的故事之中。一个从孩提时代就被训练专门猎杀怪物的变种人。杰洛特生存在一个道德模糊的世界,但他试图遵循自己的道德准则。如果一定要比喻的话,猎魔人的地位就像是在中国的西游记。
波兰语作为一个小语种的,奇幻作为文学中冷门门类, 却在欧洲获得广泛成功。甚至直到02年才有了英文出版, 而英文版的翻译还奇差无比根本比不上俄语。俄语版本的猎魔人系列影响了整个东欧, 在90年代末,猎魔人是俄罗斯公认的cut幻想文学中的经典, 也被认为是斯拉夫民族的骄傲。
1997年,英文版的哈利波特出版纵然火极一时,但在欧洲的销量也是在二十一世纪才逐渐超过了猎魔人, 而在这段时间期间并没有作为世界语言的英文版的猎魔人出版。
虽然与其他很多亚洲人一样,决定接触这部的原因都是波兰蠢驴cd roject red在2015年发售的游戏巫师三狂猎。这部世界上最良心的游戏厂商所制作的3a巨作,直到多年后都一直被玩家口口相传,奉为丝毫不逊色于a v的旷世神作。
让弗雷德觉得与其它游戏和电影不同的,便是它所表现出的我不是英雄,我只是个猎魔人。我不想保护这世界,我只想保护我心中最重要的人。
同时,蠢驴的巫师系列早在07年就有了简体中文,但当时蠢驴依旧还是个名不见经传的小作坊。而巫师三则是在发售后持续不断地更新,在18年在繁体中文的基础上重新加上了简体英文。cd roject red已经算是所有游戏厂商中对中国非常友好的厂商了。
不过即便是旷世神作,现在的巫师三根本连都没被写出来呢。甚至连游戏的制作商cd roject red都还没能成立他们会在1994年在波兰的华沙成立。
弗雷德里克现在来找安杰伊萨普科夫斯基并不是因为他想要提前买下的游戏版权,或是高瞻远瞩想要将猎魔人拍成电影。
他只是为了完成一个粉丝的愿望向萨普科夫斯基先生要一个签名
带着厚重圆眼镜,蓄着一字胡的萨普科夫斯基还没有因为日后巫师系列游戏的大火,被人问些莫名其妙的问题诸如他的猎魔人是不是抄袭了巫师的游戏而脾气古怪暴躁。现在才只出版了一本,还没什么人气的他笑眯眯地看着弗雷德,耐心地等待着弗雷德用差到可怕的波兰语一字一句地表达着自己的意图。
“我想让您知道我是您的忠实粉丝,我实在太喜欢这部作品了”弗雷德语无伦次地比划着。
萨普科夫斯基说得很慢,尽量让弗雷德听懂他的意思“谢谢,非常感谢你的喜欢。”这个金发碧眼的漂亮小家伙让他觉得有些熟悉,只不过安杰伊萨普科夫斯基并不喜欢关注国外娱乐圈的新闻,只知道这是一位自己的小粉丝。
他爽快地在弗雷德带来的宿命之剑上签下了自己的名字,但弗雷德脑海中却突然升起了一个念头如果他帮助萨普科夫斯基出版英文版以及其他国家语言版本的猎魔人呢
他想起他以前对罗伊文森特说过地要他招聘些翻译人员。
游戏与文学一样,它们很多都非常优秀,却总是因为语言和其他一些原因没办法在世界范围内推广,而让那些会喜欢它们的人错过了它们。比如智利作家罗贝托波拉尼奥的2666,比如瑞典作家西蒙斯塔伦海格的电幻国度等等。
“萨普科夫斯基先生。”弗雷德阖上自己手中的书,有些犹豫地问道“我可以找些人,来帮助您把翻译成英语吗”
没想到他突然冒出这么一句话来的萨普科夫斯基上上下下将坐在他面前捧起茶杯的年轻人打量一遍,颇有些好笑地摇摇头教育道“年轻人,要翻译一本可不是那么容易的事。”即便面前的年轻人看起来颇有教养,但从他的衣着上就足以判断他的一些家境状况。
请翻译要的可不是一个小数目,而且很多时候有钱也不一定能请到一个好的翻译。
“我很感谢你想要为这本书做这些,但是”萨普科夫斯基惋惜道。
可他向来都是愿意帮助人年轻人的,要不然也不会在cd roject red前来购买猎魔人的游戏版权时,根本没打算要钱,只是挥了挥手,让他们随便给一些意思一下就好了。
更何况面前的北欧人的出发点是想要帮助自己。
“好吧”他叹了口气,说道“如果你真的能翻译成英文发版的话,就尽管做吧。”
罗兹一日游的弗雷德里克马上就又回到了辛德勒的名单剧组,北欧人看上去心情要比前两天闷在房间里的时候好多了。
果然小孩子就是不能总是被拘在房间里。斯皮尔伯格这样想着,干脆给弗雷德安排了一个“备用导演助理”的头衔,让他从空气都不怎么流通的房间里出来,书本暂且丢在一边,先感受一下真正拍摄的时候需要注意些什么。
于是金发蓝眼的北欧人就乖巧地搬了小板凳,抱着笔记本,裹着灰色围巾和大衣,坐在了斯皮尔伯格身后的位置。
他很快就引起了群演们感兴趣的目光。
无他,这个安安静静的“备用导演助理”除了在一些时候给导演先生递一递脚本场记版或者喇叭之外,就一直不停地用钢笔在纸上写写画画,或者就是认认真真地盯着他们的表演或者是摄像机。乖巧地简直像是个洋娃娃。